Tahuantinsuyo: Legado Lingüístico

Tahuantinsuyo: Legado Lingüístico ¡Patrimonio Cultural del Abyayala!

Muchos de los eventos trascendentales de la historia humana, se conocen o dieron a conocer y aún siguen surgiendo para maravillar a quien los observa, a través de los documentos grabados en: papiros, pergaminos, cortezas, hojas, papeles , tablillas o losetas. Quienes nos antecedieron dejaron un legado invaluable, al interpretarlos y codificarlos convirtiéndolos en mensajes conducentes a enseñanzas y hasta doctrinas , en las que se han fundamentado sociedades y civilizaciones. Como resultado de la
lectura de la obra “El imperio socialista de los Incas”, desde distintas perspectivas, desde el referente del transitar de Louis Baudin (1926), quien sustenta el aporte en el riguroso abordaje de una gran cantidad de investigadores, quienes volcaron sus letras en la historiografía de las civilizaciones existentes antes de la llegada de los europeos al Abyayala, entendido hasta hace poco como el continente americano. Así como, la estructura socio- político- cultural del tinansuyo desde lo no dicho o contado… sobre los jefes principales, enfatizando en la figura de Yupanky (Pachacutec), Huayna el Inca, o emperador, hasta los hermanos Huáscar y Atahualpa y la posterior desaparición del emporio incaico. Para cuestionar, discernir o concordar, en el último de los casos, sobre el sistema educativo y el legado lingüístico que aportó la grandiosa civilización originaria .¿Qué la caracterizó? ¿su forma de convivencia? ¿sus dinámicas educativas?, ¿sus sistemas de comunicación (códigos lingüísticos)?, aplicando el método dialéctico, complementado por el análisis del texto, la tesis, la antítesis y la síntesis. Para concluir que en toda sociedad existen estrategias y sistemas educativos diferentes, o por el contrario semejantes a otros, pero que sin duda dejarán huellas o legados, que permitirán su posterior estudio y aplicación o no, en otros grupos sociales, pudiendo ser estos procesos de aprendizaje y enseñanza aplicados progresivamente dependiendo de la identidad, resistencia y la transculturización o hibridación cultural.

Quedando claro que aun cuando unas civilizaciones puedan someter a otras por la acción de la fe, o de la fuerza, está por demostrarse científicamente que las civilizaciones originarias del Abyayala tenían un código lingüístico de comunicación, en especial la civilización Inca, que es considerado lengua viva y que apoyado en los instrumentos de registro denominados quipus contribuirán a desentrañar significados y significantes relevantes para reconstruir la historia y el patrimonio ancestral. Sin querer dejar a un lado a las otras civilizaciones como la maya y la azteca, ni las muchas otras civilizaciones que han sobrevívido a las más nefastas circunstancias. En función de una historia, que no se contó, tal cual como los escribanos (europeos) la registraron, algunos de los autores que soportan la obra de Louis Baudin “El imperio socialista de los incas” admitían que los originarios del Abyayala carecían de sistemas de escritura, aun cuando los aportes de la arqueología muestran los quipus o instrumentos de registro en forma de nudos realizados en hebras; en una de las civilizaciones más organizadas de las que se tenga conocimiento: La Inca. Cuando no hay registros de un código alfabético de lenguaje, como el expresado por los conquistadores, se duda de la capacidad de la sociedad a la que se sometía de tener registros e informaciones. quienes realizaban las crónicas o relatos históricos no contaban toda la historia que falta por conocer , contrariamente, el idioma quechua que era el hablado por los originarios, sobrevivió a la relación espacio tiempo, perdurando y transmitiéndose con la oralidad durante varios siglos; manteniéndose como lengua viva hasta la actualidad. Ya en su momento histórico el cronista  intentó que su lengua materna sobreviviera y conservara las características de “señorial, noble y evolucionada”, considerada así, por Valera. Del mismo modo consideró que su idioma natal, se alteró durante los 30 años siguientes a la conquista de los españoles, pero que con todo y eso, fue y es una lengua como para establecer lazos o vínculos sociales. Considerando el valor cultural de la lengua quechua como patrimonio de nuestro continente abyalense, es realmente decepcionante que no se admita el hecho real del tipo de escritura inca, y que por esta razón se solape a esta civilización con los aportes de esos autores que señala en casi todas las páginas Baudin en su obra . Sin embargo, se debe resaltar al sistema decimal utilizado a través de los quipus, para llevar registro de los sucesos importantes, elaboración de las normas sociales o leyes, transmisión de mensajes y llevar la contabilidad de las cosechas, excedentes y todo lo relacionado con el gobierno. Cabe destacar que el encargado de elaborar e interpretar el quipu era el quipucamayoc. El quipu es una herencia cultural milenaria, en Caral (ciudad patrimonio cultural) se descubrieron quipus de 5.000 años de antigüedad- muchos de los quipus fueron destruidos , quizás con ellos gran parte de la historia no reconocida.

Tahuantinsuyo: Legado Lingüístico

En relación a lo dicho parafraseando a Tschudi: «Ningún idioma de América supera al quechua en la abundancia de formas, en la riqueza para la creación de palabras, en la penetración para hacer distinciones y en la aptitud para transmitir cada expresión del sentimiento o de la realidad exterior». El quechua, tiene un fuerte sentido onomatopéyico, sabe dar tremendos efectos a los apostrofes y a las imprecaciones y al mismo tiempo sabe «reflejar el encanto de las faenas agrícolas o la dulzura de la melancolía del cariño o de la nostalgia». Recientemente un equipo de científicos de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP) desarrolla el más grande proyecto a nivel mundial para preservar el quechua con el uso de la inteligencia artificial. Ha creado un programa para convertir este idioma de voz a texto. Y en mi opinión es la mejor forma de vincular códigos lingüísticos comunes en las culturas resultantes de la hibridación o transculturización de nuestros pueblos desde sus orígenes hasta la actualidad, tomando en cuenta el desarrollo tecnológico y el código matemático informático y lingüístico de la binaria. La mencionada universidad necesita la colaboración de miles de quechua hablantes para desarrollar esa propuesta. En relación a la multiplicidad de lenguas originarias del Abyayala existían 123 familias lingüísticas, a su vez en esas Familias se encuentran
muchas lenguas y diversidad de dialectos. Entre las que han perdurado y se mantienen como lenguas vivas se pueden citar :el náhuatl, el maya, el quechua, el aimara, el guaraní y el mapuche, el wayukini en Venezuela. El quechua destaca especialmente ya que se habla en siete países distintos: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador y Perú. uniendo a estos países con el idioma común y la cultura que les identifica. Complementando el análisis de la obra leída se plantea: El imperio Inca o Tahuantinsuyo ¿ un imperio de índole socialista? Existen varias opiniones que destaca el autor mencionado (Baudin) en relación a un sistema de Estado, que le daba el carácter de socialista, de manera que Baudin justifica su aseveración en la estructura social, la forma de distribución del trabajo, el placer de la labor agrícola, y la forma de repartición de los bienes, en mi opinión me atrevo a decir, que si bien la calidad de vida según se describe como actualmente se concibe
el buen vivir o el vivir bien, difiero en parte, pues existía en esta magnífica civilización una estructura clasista, el inca, los nobles, lo orejones, los hatum run y los esclavos ( provenientes de los territorios conquistados), entre muchos otros datos, el autor también menciona niñas escogidas para el Inca, funciones religiosas y casarse con quien El Inca designara de entre ellas (las acllas): fueron mujeres separadas de sus familias y dadas como tributo por las diversas regiones del
Tahuantisuyo. Por lo general realizaban labores al servicio del Estado y la religión. Vivían en los Acllahuasis, edificios ubicados en diferentes regiones del Perú. Destacaron los acllahuasis del Cuzco y de Pachacámac. Quiero acotar y lo veo necesario la
imponencia de un género sobre otro género, disponiendo el destino de niñas para ser serviles al Inca. Agregado a lo anterior considero que fue una monarquía o diarquía (esta, al final o en la decadencia del imperio): teocrática, aristocrática, militarista, centralista y hereditaria. En síntesis fue un absolutismo, o más bien un régimen absolutista. Sin embargo, es necesario admitir que existía la equidad social, es decir, según el concepto de equidad (en el derecho ) cada quien recibía un trato justo a lo que merecía, aun aquellas personas discapacitadas o en desventaja como era el caso de ancianos, viudas y huérfanos (hasta que pudieran producir). Lo que no es lo mismo que igualdad, ya que todos no tenían igualdad de condiciones sociales. El supremo y divino gobernante fue el Inca cuyos títulos en quechua eran:

a) Sapa inca

b) Cápac inca

c) Cápacapo

d) Inti churip wawa quilla (hijo del sol y de la luna)

Sus principales insigniasfueron:

1) El topa yauri: el cetro de oro.

2) La mascapaycha: borlas rojas en la frente que representan una especia de corona.

3) El sunturpaucar: la bandera incaica que representan los siete colores del arco iris.

Cabe destacar por tanto la deferencia hacia el gran jefe Inca, el centro de atención, de autoridad, la base de la fe; de allí que considere el sistema de gobierno como absolutista más que socialista. Por otra parte, según lo que argumenta Baudin, el Inca administraba y distribuia las riquezas obtenidas por efectos de la conquista de territorios, las cosechas, los excedentes, el trabajo era comunitario, el inca otorgaba cargos y beneficios en bienes a algunos privilegiados, existia así mismo la elite de los orejones; a mi manera de ver es una especie de oligarquia , con cierto poder. Si bien es cierto que el trabajo se hacia en igualdad de condiciones entre los hatum runa miembros de un ayllu o comunidad, tambien es cierto que se esclavizaba a los conquistados.Y existia la finalidad de tributar al excelso Inca, su calidad de semi dios era lo que impulsaba a los habitantes de los suyu a servirle e idolatrarle. La descripción del ambito politico geográfico estuvo dada de la siguiente manera: Era el conjunto de los cuatro suyos o áreas geográficas: Collasuyo (Sur este) Región de la llama. Chinchaysuyo (Noroeste) Región del tigrillo. Antisuyo (Noreste) Región del jaguar. Contisuyo (Oeste) Región del cóndor. Gobernados por el Inca, y cada suyo por un Suyoyuc Apu, quien sería en la actualidad una especie de gobernador. Los suyos se dividían en los wamani que eran representados por el valle principal de la región y a su vez estos eran divididos en sayas o “sectores”. Los sayas eran por lo general dos: Hanansaya o “sector de arriba”, y Hurinsaya o “sector de abajo”. La distribución del territorio, la planificación para el cultivo de áreas montañosas a través del terrazeado, aplicando normas ecológicas avanzadas, que son un legado
para los actuales habitantes del continente Abyayala, con la distribución de vías o carreteras y las instalaciones (tambos)para las semillas y cosechas, hidráulicas para los regadíos, aprovechando las aguas de la lluvia y de manantiales. Con la organización militar y ciudadana, donde se imponían penalizaciones y castigo al que infringía lasnormas sociales. Es entonces que se puede hablar de un régimen gubernamental que facilitaba el disfrute de las faenas, y el principal objetivo era ser feliz. Todo esto hace pensar que se cumplía el precepto de un socialismo en donde la comuna era la base de todo actividad a realizar, el sistema de trueque era la mejor forma de comerciar, sin embargo, no se puede obviar el hecho de que los estratos sociales
existían y que cada quien velaba por escalar esos peldaños de poder social. Al realizar el análisis este libro, el contexto educativo descrito en él, se percibe como a continuación lo caracterizó: Según la organización social era impartida la acción
pedagógica, , existía la familia como base societal, unos eran preparados para las actividades agrícolas, estas se realizaban en comunidad, acondicionando los suelos, conservando las fuentes de agua y rotando los cultivos, todas estas actividades se realizaban con la mejor disposición de pro-actividad. Mientras otros eran preparados para la defensa del territorio y la conquista; Según el grupo social al que se perteneciera así sería su educación formal, se honraba además del Inca, a los
ancianos, viudos, discapacitados y a la Madre Tierra. La increíble civilización Incaica no escapó de las pretensiones de los otros imperios que invadieron su espacio, tratando de transculturizarles e inocular a través de la espada y la cruz una nueva fe, resultando la hibridación y el sincretismo de los originarios y las culturas foráneas, la implementación de formas de educar distintas a las que en principio eran las de la población originaria. Muy a pesar de la intervención cultural del extranjero el uso de la lengua originaria el quechua se impuso sobre la también lengua originaria aimara .

Para concluir, es necesario recordar que, en el mundo cronológicamente se han sucedido varias revoluciones: la Revolución Francesa, la Revolución Industrial, en nuestro continente varios procesos independentistas, que por mucho que se hayan sacrificado vidas en el intento por querer igualar los derechos sociales, estos han devenido en sino más desigualdad, la constante de las diferencias de clases sociales o de castas, como en otras latitudes (India ), siempre se impondrá la supremacía de unos pocos poderosos sobre la mayoría trabajadora. La caída del Imperio Incaico, si nos basamos en la plusvalía (Marx), ley del 80/20(Pareto ) y en la realidad observada a través de las líneas del tiempo puedo concluir que ningún Estado estará exento de sucumbir a las debilidades del capitalismo salvaje, aun cuando es nuestro deber de fortalecer la lucha y la resistencia, tal cual se mantuvo en los pueblos descendientes de los incas al mantener (aun sin que se le atribuya un tipo de escritura) como código lingüístico y comunicacional los quipus, a los cuales la ciencia actual les atribuye una perfección que no permitió hasta los momentos que se les descifrará, dejando cierta incertidumbre de lo no conocido y cierta certeza por lo que se descubrirá al analizar el contenido de los símbolos, las tramas de los quipus y la fonética de el quechua hablado.

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

ETIQUETADO EN:


Deja un comentario

Su direccion de email no sera publicada

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.