0
Industrias Creativas

A matter of life or death

www.wazogate.com

Justo ahora leo en www.huffingtonpost.es una noticia haciendo referencia al siguiente tweet.

https://twitter.com/Straight_blonde/status/620345316760530944/photo/1

Capturaaasraj

Me hace pensar un poco sobre el verdadero nivel de inglés que tenemos los españoles.  No, el que ponemos  en nuestros curricula vitae no cuenta.  ¿Por qué no?  Pues porque, casi con total seguridad, lo que hemos aprendido durante años en el colegio jamás lo hemos puesto en práctica.

En resumidas cuentas, me voy a tomar la libertad de hacer una pequeña guía de supervivencia para los que necesitéis la lengua inglesa, bien porque os vayáis de viaje este verano, o bien, como Mariano, para arreglar Europa.

·         Despacito y con buena letra – Slowly, but steadily.

Nos saltamos la lección de Hello, I’m Muzzy, el yes y el no para ir directamente al grano.  ¿Qué hacemos cuando no entendemos lo que nos dicen?  Ante todo pensad que cuando preguntamos y las buenas gentes nos echan una mano, lo último que debemos hacer es parecer maleducados.  Id olvidándoos del What?  y del Repeat, please.  A nadie le gusta que le den órdenes o que les espeten en la cara.  Probad suerte con un Could you repeat slowly, please? o incluso, I didn’t get that, would you mind to repeat again, please?  Si después de repetir la información 3 veces, aún con esas, no conseguís entender, ¡estad tranquilos!  Fuera de España no existe la falta de paciencia para dar explicaciones, tomaos vuestro tiempo.

·         Deportes nacionales – Queuing and sorrying.

El fútbol está muy bien para verlo en televisión, pero si hay algo que caracterice a los angloparlantes son dos actividades practicadas por doquier.  Una, es queuing; para ello, no necesitaréis hablar, sólo se trata de guardar cola educadamente (os sorprenderéis, guardan cola para absolutamente todo).  La segunda es sorrying, y básicamente trata de pedir disculpas por cualquier cosa, normalmente cuando te tropiezas con alguien por la calle, pero incluso aunque esta persona esté a 10 metros de distancia.

·         Todo está en las canciones – Everything is in the lyrics.

Justo con el asunto anterior ya decía Elton John que Sorry Seems To Be The Hardest Word (“perdón” resulta ser la palabra más difícil).  Realmente, me refiero que dentro de multitud de canciones encontramos infinidad de expresiones fijas que podemos usar diariamente.  Por decir unos cuantos ejemplos, everything’s gonna be alright, I’ll be there for you, you’re the one that I want, where have you been?…  En cualquier caso, las letras de canciones en inglés que conozcamos nos pueden sacar de algún que otro apuro.  ¡Escoged sabiamente vuestras palabras!

·         El inglañol no está tan mal – Spanglish is not that bad.

Hay veces en que pensamos que traducir literalmente de español a inglés sin atender a estructuras gramaticales es un error.  Pero, ¡que no cunda el pánico!  Muchas de esas veces las expresiones son exactamente esas mismas.  Por ejemplo, por si las moscas no es for if the flies, pero romper el hielo sí que es break the ice; o tampoco ¡qué monería! se dice what a monkey matter!, pero sí que podríamos usar you make me crazy para decirle a alguien que te vuelve loco.  Para esto, Superbritánico es realmente inspirador.

www.superbritanico.com

https://www.facebook.com/Superbritanico?fref=ts

Aprender-a-hablar-Inglés (1)

·         Tras una cervecita, todos somos bilingües – Take it easy!

Que conste que no os empujo a la bebida, pero sí que es cierto que después de tomar algún tentempié y haber socializado un poco (recordad, break the ice) nuestro inglés fluye mucho mejor.  ¿Qué nos ocurre?  Nuestros nervios, por miedo meter la pata, no nos dejan contar todo lo que queremos y nos crean una barrera haciendo que hablemos a 2 km/h; así que os aconsejo respirar profundamente y dejad los nervios para los que se jueguen la vida.  Pero vosotros sólo queréis comunicaros, para eso están los idiomas.

Cheers!

Acerca del autor

Benji Stjernberg

The best way to conquer pain is laughter

También podría gustarte

0 0 vota
Article Rating
Suscribirse
Notificación de
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

7 Comentarios
Más antiguo
Lo más nuevo Más votado
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
Joseman
Joseman
5 Años hace años

Gran artículo Benji!!! Divertido, entretenido, práctico…l When God shuts a door, He always opens a window 😉

Benjamín Estévez
Benjamín Estévez
Responder a  Joseman
5 Años hace años

¡Muchas gracias! Esperemos que esa window que abre no sea para jump out of it.

pablufu
pablufu
5 Años hace años

I’m writing in English, blame it on my keyboard. Great article. I’d add that, if you are staying abroad for an extended period of time, say, a week, get out of your comfort zone. Too many of my Spaniard friends living abroad for as long as I have still struggle to speak and write in good English (or whatever the local language is) because they never really left Spain. From day one they surrounded themselves with Spanish speakers, they only watch Spanish tv channels, read Spanish news daily, their weather is in celsius (for those in the US) and if… Leer más »

Benjamín Estévez
Benjamín Estévez
Responder a  pablufu
5 Años hace años

Absolutely! I still remember my parents wanting to go to a Tapas restaurant in Glasgow during my Erasmus year, because they didn’t want to feel like a fish out of water. I would always say the same: «Then, why did you get on the plane?»

Kate
Kate
5 Años hace años

Indeed, I live in London and I have many spanish friends, some of them have some difficulties to change their spanish life to the new situation, but after some time they get it. I think that the point is not to be ashamed of speaking english with a strong accent. They just have to take it easy

Benjamín Estévez
Benjamín Estévez
Responder a  Kate
5 Años hace años

Exactly! No one is going to eat you up if you aren’t able to use English properly… But if you don’t give it a try, you’ll never find your place.

Marta Lozano Molano
5 Años hace años

A very useful article, really need it. I have to say that some people have problems to get out of the comfort zone in general. I spent a couple of year in London and I have to say that I really think that I did the most of it. I made many international friends (but I din’t have a tv… 🙁 ) But it is true to say that after two years back in Spain I still enjoy with all the english «heritage» I have. I love their BBC, the orchestras, cartoons and I still listen to Classic FM (and… Leer más »

Pin It on Pinterest

7
0
Nos gustaría saber lo que piensas, por favor comentax
()
x